¡Instala el Widget de Concursos para ver los concursos directamente desde tu web o blog!

El Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa

Premio de traducción «Etxepare-Laboral Kutxa» 2019

  •   Concursos
  •    Traducción
  •    2.000 €
  •   España
  •    28/06/2019

Detalle

Género:
Traducción
Convocantes:
El Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa
Pueden Participar:
Escritores con obra traducida del Euskera en 2018
Premio:
€ 2.000
Premio Detalle:
2000 para editorial y 2000 para promoción
Fecha de Cierre:
28/06/2019

Bases

El Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa, en el convenio de colaboración firmado el 3 de mayo de 2019, han considerando oportuno la promoción fuera de nuestro territorio de la traducción de la literatura escrita originariamente en euskera y la concesión de un premio
a la traducción de una obra literaria. En ese contexto, han acordado convocar el “Premio de Traducción Etxepare-Laboral Kutxa”, que se regirá por las siguientes bases.

BASES

1. Objeto
El objeto de esta convocatoria es conceder un premio a una traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera, con el objetivo principal de promocionar una obra escrita en euskera a nivel internacional.

2. Naturaleza del premio
El premio será concedido en virtud de la calidad de la traducción y de la planificación promocional de la editorial.
Por tal motivo, el premio será compartido por la editorial y el/a traductor/a.

3. Recursos económicos
El premio será de 4.000 euros. La editorial y el/a traductor/a serán quienes perciban esa cantidad, la mitad cada una de las partes.
Además del premio, los premiados podrán percibir hasta 2.000 euros más para asistir al reparto del premio o para continuar con la labor de promoción en el país de la edición (presentaciones, actividades, campañas publicitarias, entrevistas en los medios…).
A las citadas cantidades del premio se les aplicará la retención aplicable según la ley.

4. Condiciones que deben cumplir las candidaturas
– Pueden solicitar la solicitud el/a traductor/a, la editorial o cualquier otro agente del ámbito del libro, la literatura o la traducción.
– La traducción debe haber sido publicada en 2018.
– Debe tratarse de la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera.

5. Plazo, lugar y modo de presentación de las candidaturas.
a) El plazo de presentación de candidaturas será del 3 al 28 de junio de 2019, ambos inclusive.
b) La solicitud deberán enviarse por correo electrónico a la dirección [email protected], junto con la siguiente documentación:
1. El Currículum Vitae del/a traductor/a.
2. Un informe sobre la editorial. El informe deberá contemplar tanto las actividades de promoción llevadas a cabo hasta el momento de la presentación como las previstas en el futuro próximo.
3. Las primeras 15 páginas de la traducción presentada.
c) Dentro del citado plazo, para completar dicha solicitud se deberá enviar un ejemplar del libro a la siguiente dirección postal: Instituto Vasco Etxepare. Edificio Tabakalera. Plaza de las Cigarreras, nº 1, 20.012 Donostia-San Sebastián.

6. Lista de candidaturas admitidas y excluidas
En el plazo máximo de diez días desde la finalización del plazo de solicitud, el Instituto Vasco Etxepare publicará en su página web la lista provisional de candidaturas admitidas y excluidas. Si en la lista se especifica que las solicitudes han de ser completadas o corregidas, las candidaturas dispondrán de diez días naturales para completarlas a través de los medios citados en el apartado anterior.
Si al término de ese plazo no se ha producido la subsanación, se considerará que ha renunciado a su solicitud y se publicará la lista definitiva de candidaturas admitidas y excluidas en la página web del Instituto Vasco Etxepare.

7. Comisión de selección
Para el examen y la evaluación de las solicitudes se creará una Comisión de Selección. Estará compuesta por las siguientes personas:
– Presidente/a o Un/a representante de Laboral Kutxa.
– Vocales: o Una representante del Instituto Vasco Etxepare o 2 o 3 personas expertas en la materia.
Secretario/a: un/a técnico/a de lengua y cultura vasca del IVE, con voz pero sin derecho a voto.

8. Criterios de selección.
La selección de las candidaturas se llevará a cabo según los siguientes criterios, y como máximo podrán obtener 100 puntos:
– Traducción: 45 puntos como máximo.
En el apartado de la traducción se tendrá en cuenta lo siguiente: trayectoria del/a traductor/a (incluyendo premios y críticas), calidad del trabajo, dificultad y propiedad de la traducción.
– Publicación: 45 puntos como máximo.
En el apartado de la publicación se valorará lo siguiente: relevancia de la editorial, la posición de la editorial en la cultura meta, la edición misma, la calidad de la sección en que se ha publicado la traducción, las actividades específicas de promoción realizadas (locales, dirigidas al receptor correspondiente…), la página web y la acogida de la crítica.
A efectos de esta convocatoria, no se tendrán en cuenta las actividades organizadas o financiadas totalmente por el Instituto Vasco Etxepare.
– Que la traducción se haya realizado directamente del euskera: 10 puntos.
Será requisito indispensable que alcanzar la mitad de la puntuación en los dos primeros apartados (traducción y editorial).

9. Selección
Siguiendo el orden establecido según los criterios de selección la Comisión de Selección propondrá la candidatura premiada. Le decisión será inapelable.
En cualquier caso, el premio podrá quedar desierto en los siguientes supuestos:
– Si no se presentan solicitudes.
– Si las candidaturas logran menos de 50 puntos en la puntuación general.
– Si después de publicarse esta convocatoria, por cualquier motivo no se lleva a término el convenio de colaboración entre el IVE y Laboral Kutxa o se cancela.

10. Aceptación del premio.
Los/las premiados/as deberán aceptar el premio expresamente y por escrito. En caso
contrario, se entenderá que renuncian al premio. El/la próximo/a premiada se nombrará
siguiendo el orden establecido por la Comisión de Selección.
Mediante la aceptación del premio los/las premiados/as adquirirán el compromiso de
seguir con la promoción del trabajo premiado.

11. Acto de entrega de premios.
El acto de entrega de premios se llevará a cabo en torno al Día Internacional de los Traductores en un lugar y fecha a determinar por el Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa.

12. Derechos de explotación
Mediante su aceptación, los premiados autorizan al Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa para mostrar y hacer uso del premio, siempre que no se haga un uso comercial del mismo.

13. Pago de las cantidades.
El pago se realizará a la editorial y al/a traductor/a en el plazo de un mes desde la aceptación del premio. Se abonará la mitad a cada una de las partes.
Además del premio, la cantidad de hasta 2.000 euros para la promoción mencionada en el apartado 3 se abonará a la editorial en el plazo de un mes desde que se justifique el trabajo de promoción. Para ello, deberá justificar el gasto por medio de la presentación de facturas originales o copias compulsadas de las mismas. Asimismo, junto con las facturas, deberá presentar un informe sobre la promoción realizada.

14. Protección de datos
En el desarrollo de la presente convocatoria, la recogida y tratamiento de datos personales (especialmente de los datos personales de personas físicas) se realizará obligatoriamente según el Reglamento (UE) 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos.

15. Dudas y discrepancias
La directora del Instituto Vasco Etxepare será la persona competente para gestionar y aclarar las dudas y discrepancias que pueden surgir en relación a esta convocatoria.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies